visteme despacio, que estoy de prisa - ορισμός. Τι είναι το visteme despacio, que estoy de prisa
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι visteme despacio, que estoy de prisa - ορισμός

CANCIÓN DE SHAKIRA
Estoy Aquí; Estoy aqui; Estoy Aqui; Estoy aquí (canción de Shakira); Estoy aqui (cancion de Shakira)
  • [[Shakira]] durante un concierto de [[Rock in Rio]] en 2008.

visteme despacio, que estoy de prisa      
fr. fig. fam.
A gran prisa, más vagar.
Estoy aquí         
|formato = Disco compacto, 12" y descarga digital
que         
PERIÓDICO DIARIO DIGITAL
Que!; Diario Qué!; Qué! (diario); Qué (diario); Que (diario); Que! (diario); Diario Que!; Que.es; Que
pron. relat.
1) Que con esta sola forma conviene a los géneros masculino, femenino y neutro y a entrambos números singular y plural. Sigue al nombre o a otro pronombre. Puede construirse con el artículo determinado en todas sus formas en concordancia con el antecedente.
2) A veces equivale a otros pronombres precedidos de preposición.
pron. interrog.
Agrupado o no con un nombre substantivo, inquiere o pondera la naturaleza, cantidad, intensidad, etc, de algo. Se emplea con acento prosódico y ortográfico.
pron.
Agrupado con un substantivo o seguido de la preposición de y de un substantivo, encarece la naturaleza, cantidad, calidad, intensidad, etc, de algo. Se utiliza con acento prosódico y ortográfico.
pron.
1) Agrupado con adjetivos, adverbios y locuciones adverbiales, encarece la calidad o intensidad y equivale a cuán. Lleva acento prosódico y ortográfico.
2) En oraciones interrogativo-exclamativas de naturaleza afirmativa o negativa equivalentes a oraciones declarativas de naturaleza negativa o afirmativa respectivamente, desempeña diferentes funciones gramaticales, agrupado con diversas clases de palabras. Se emplea también con acento prosódico y ortográfico.
conjunc.
1) Cuyo oficio es introducir una oración subordinada substantiva con la función de sujeto o de complemento directo. Sirve también para enlazar con el verbo otras partes de la oración.
2) Forma parte de varios modos adverbiales y conjuntivos.
3) Se emplea como conjunción comparativa.En frases de esta naturaleza omítese con frecuencia el verbo correspondiente al segundo miembro de la comparación. Se hace a veces tal omisión por reclamarlo así las leyes de la sintaxis.
4) Deja de pedir verbo en locuciones familiares.
5) Usado en vez de la copulativa y, pero denotando en cierto modo sentido adversativo.
6) Se usa igualmente como conjunción causal, equivaliendo a porque o pues. También hace oficio de conjunción disyuntiva, equivaliendo a o, ya u otra semejante.
7) Toma asimismo carácter de conjunción ilativa, enunciando la consecuencia de lo que anteriormente se ha dicho.
8) Suele usarse también como conjunción final con el significado de para que.
9) Precede a oraciones no eníazadas con otras.
10) Precede también a oraciones incidentales de sentido independiente.
11) Después de expresiones de aseveración o juramento, generalmente sin verbo expreso. Precede al verbo con que empieza a manifestarse aquello que se asevera o jura.
12) Con el adverbio no pospuesto, forma un modo de decir equivalente a sin que.
13) Se emplea con sentido frecuentativo de encarecimiento, equivaliendo a y más. Solo se usa cuando el segundo miembro enlazado por la conjunción es repetición del primero. La expresión así formada tiene valor adverbial.
14) Se emplea después de los adverbios sí y no para dar fuerza a lo que se dice.
15) Se emplea a veces como conjunción causal o copulativa antes de otro que equivalente a cuál o qué cosa.
Ver: ¿que?
Ver: qué
sust. masc.
1) Se usa en frases y locuciónes como no haber de qué. _ {fr. fig. fam.
2) Tener alguna cualidad estimable.
3) Tener su motivo, su importancia, su razón de ser, etc.

Βικιπαίδεια

Estoy aquí

«Estoy aquí» es una canción interpretada por la cantante y compositora colombiana Shakira, incluida originalmente en su álbum debut, Pies descalzos (1995). Las compañías discográficas Sony Music Latin y Columbia Records la publicaron como su primer sencillo internacional en agosto de 1995.[2][3][n. 1]​ Compuesta y producida por Shakira y Luis Fernando Ochoa, la pista pertenece al género musical pop latino y discute acerca de corregir una relación fallida.[2][3]​ Se lanzaron varias versiones de la canción, entre ellas diferentes remezclas y una versión en portugués, titulada «Estou aquí», que se incluyó en la edición brasileña de Pies descalzos y el primer álbum de remezclas de Shakira, The Remixes (1997).[5][6]

Tras su lanzamiento, «Estoy aquí» recibió respuestas generalmente favorables de la crítica, que la reconocieron como una canción destacada de Pies descalzos.[7][8]​ Además, fue la primera grabación de Shakira en lograr entrar en diferentes listas musicales; alcanzó los números uno y dos en los conteos de Billboard Latin Pop Songs y Top Latin Songs, respectivamente.[9]​ Su vídeo musical muestra a Shakira cantando el tema con su guitarra en diferentes espacios. «Estoy aquí» fue interpretada en varias de las giras de la cantante, incluyendo el Tour Pies Descalzos (1996-1997) y el Tour Fijación Oral (2006-2007).[10]

Τι είναι visteme despacio, que estoy de prisa - ορισμός